Übersetzungen
Französisch-Deutsch-Französisch
1. Fachgebiete:
- Kommunikation, Marketing, Werbung
- Recht, Versicherungen –
Zertifikate Dolmetschen und Übersetzen für das Notariat - Finanzen (z. B. Bilanzen, Steuerbescheinigungen)
- Patente und Patentstreitigkeiten – Zertifikat Patente und Marken
- Medizin, Psychologie und Pharmazie
- Luxusindustrie: Kosmetik, Mode, Uhren und Schmuck
- Gastronomie, Tourismus, Weine
- IT und Kommunikationstechnologie
- Technik
2. Beglaubigte Übersetzungen für Privat und Unternehmen
Beglaubigte Übersetzungen werden zumeist zur Vorlage bei Behörden und Institutionen benötigt (z. B. von Geburtsurkunden, Zeugnissen, Gerichtsurteilen, Testamenten usw.).
Manchmal ist eine beglaubigte Übersetzung sinnvoll, um ihr einen besonders glaubwürdigen Charakter zu verleihen (z. B. von Verträgen, Arbeitszeugnissen usw.)
Ich kann für Sie beglaubigte Übersetzungen in der Sprachkombination Französisch/Deutsch anfertigen.
Service:
- Layout der Übersetzung in Anlehnung an das Original
- Auslieferung als komplettes Dossier mit Bestätigungsvermerk, Stempel, Unterschrift und Kopie des Originals, die mit der Übersetzung fest verbunden ist
- Vorteil: eindeutige Zuordenbarkeit der Dokumente, Bearbeitungskomfort für den Empfänger
Tipp:
Sie sparen Wege, Zeit und Kosten, wenn Sie sich vorher bei demjenigen, der die beglaubigte Übersetzung von Ihnen verlangt, erkundigen, welche Dokumente genau übersetzt werden müssen, wie viele Exemplare von jeder Übersetzung benötigt werden und ob u. U. Auszüge ausreichend sind.
3. Professionelle Hilfsmittel
Einsatz von Translation Memory-Systemen für präzise, terminologisch einheitliche Übersetzungen unabhängig von Textlänge und Abständen zwischen Folgeaufträgen
Wichtig:
TM-gestützte Übersetzungen sind echte „human translations“ und haben nichts mit den maschinellen Übersetzungen zu tun, wie Sie sie vielleicht aus dem Internet kennen.